Tuesday, February 26, 2008

Client with keen grasp of the essentials

Sometimes clients commission a translation job without really knowing what is involved. This was certainly not the case with this job which appeared on an internet forum:
Buenas tarde, andaba buscando alguien que me pudiera ayudar a traducir las descripciones de [...], a ingles. la traduccion consiste en expresar en ingles exactamente lo que dice la descripcion de las [..] que ya tengo. asi como la traduccion de los temas vistos en cada [...]. todos los documentos ya los tengo, nomas es cuestion de traducirlos.

{Hi, im looking for someone who could help me translate the descriptions of some [...] to english. the translation consists of expressing in english exactly what the descriptions of the [...] say. also the topics covered in each [...]. i already have all the documents, its just a question of translating them.}

So easy! I mean, client already has the documents! All you have to do is express what they say in English! All translation assignments should be so straightforward.

Labels: ,

3 Comments:

At February 26, 2008 4:45 p.m., Anonymous Anonymous said...

Hilarious!

 
At March 20, 2008 10:24 p.m., Anonymous Anonymous said...

I love it when a client doesn't leave me guessing! ;-)

 
At June 25, 2008 9:50 a.m., Anonymous Anonymous said...

That´s right!Congratulations for your Blog.

 

Post a Comment

<< Home