Client with keen grasp of the essentials
Sometimes clients commission a translation job without really knowing what is involved. This was certainly not the case with this job which appeared on an internet forum:
Buenas tarde, andaba buscando alguien que me pudiera ayudar a traducir las descripciones de [...], a ingles. la traduccion consiste en expresar en ingles exactamente lo que dice la descripcion de las [..] que ya tengo. asi como la traduccion de los temas vistos en cada [...]. todos los documentos ya los tengo, nomas es cuestion de traducirlos.
{Hi, im looking for someone who could help me translate the descriptions of some [...] to english. the translation consists of expressing in english exactly what the descriptions of the [...] say. also the topics covered in each [...]. i already have all the documents, its just a question of translating them.}
So easy! I mean, client already has the documents! All you have to do is express what they say in English! All translation assignments should be so straightforward.
3 Comments:
Hilarious!
I love it when a client doesn't leave me guessing! ;-)
That´s right!Congratulations for your Blog.
Post a Comment
<< Home